Saturday

Bogota | traducción francés-inglés - Economía francesa

Bogota Inglés Ya - French to English Translation /francés al inglés


Titre LES NOUVELLES ATTENTES ÉCONOMIQUES DE L’ÉLECTORAT FRANÇAIS APRÈS UNE DÉCENNIE PERDUE POUR LA CROISSANCE

HeadlineNEW ECONOMIC EXPECTATIONS OF THE FRENCH ELECTORATE AFTER A LOST DECADE OF GROWTH

Bogotá traducción francés al inglés - Economía francesaThe French economy still bears the traces of a decade that has seen two crises come and go. Euler Hermes believes that accumulated economic delays  are obvious and can explain the tidal wave rolling across the French electorate. The economic situation is good, since French growth should accelerate to + 1.4% in 2017, after + 1.1% in 2016. This acceleration will be sustained this year because of its traditional engine, household consumption, which should grow by + 2% and contribute to the growth of the GDP to the tune of 1.1 points. Household investment should also recover this year (+ 3.6%). "Despite this encouraging momentum, the French economy is still accumulating some delays. The level of public debt, which represents 96.7% of GDP, compared with 64.4% at the end of 2007, shows part of what has changed in the last ten years, but presents an overly limited panorama," explains Stéphane Colliac, an economist for France at Euler Hermes.

2006-2016: STIGMA OF LOST DECADE

The French economy only began to recover: in 2015, growth exceeded 1% for the first time in 4 years, with a rebound in household consumption supported by the lower prices. In 2016, despite a slight slowdown in growth (+ 1.1%), the number of engines has expanded: business investment 
accelerated to + 4.2% in 2015, and household investment rebounded (+ 1.5 per cent as an annual average).

Conclusion: francés al inglés traducción


Get your corporate documents translated from French to English now.
Do you need an inquiry into the Spanish, Portuguese or French Web? I can produce a letter-perfect English report based on your research topic.

Send an email to Profe Winn wherever you are in the world: 
mrenglish101@gmail.com.

Get your competitive advantage in the interdependent global economy.

The world economy revolves around the confident command of English.

Get expert translation of French, Spanish, and Portuguese documents to English to better communicate with your clients.

Trust Professor Winn to translate your message to business customers around the world!

Send a request to mrenglish101@gmail.com for a quote for your translation project.

Expand your markets and engage your customers on a deeper level with crisply written English-language documents.

Wherever you are in the world, choose Professor Winn for your French to English translations today.

Traducción Bogotá - Odebrecht Accord on Slave Labor, Human Trafficking

Portuguese to English Translation - Traducción portugués al inglés en Bogotá


Manchete:  Odebrecht fecha acordo de R$ 30 mi por trabalho escravo e tráfico de pessoas

Headline:  Odebrecht reaches agreement of 30 million reais for slave labor and human trafficking


Companies in the group will pay for collective moral damage in the biggest deal of its kind in the country  

SÃO PAULO – The Regional Labor Court of the 15th Region, based in Campinas/SP and Odebrecht reached an agreement on Thursday, March 16, the largest in the country regarding slavery and human trafficking. Companies in the group must pay 30 million reais for collective moral damage. 
Bogotá traducción - portugués al inglés - Odebrecht
The sum will be paid in 12 installments of 2.5 million reais intended for social projects approved jointly by the TRT of the 15th Region and Labor Ministry-Campinas. According to the Court's press office, the hearing of the case was one of the longest ever held, almost 7 hours long.

The decision stems from a conviction in the Second Labor Court of Araraquara (SP) of the construction company, Norberto Odebrecht S.A. and two subsidiaries, Odebrecht S.A. Export services and Odebrecht Agroindustrial, for promoting human trafficking and keeping more than 400 workers in slave-like conditions in the construction of the Biocom sugar and ethanol plant in Angola. In 2015, the company was ordered to pay 50 million reais.

[Read another Portuguese to English translation about Brazil's economic stimulus package.]

Conclusion

Is your company investing in Brazil?

Sua empresa está investindo no Brasil?

¿Está invirtiendo su empresa en Brasil?

Do you have documents in Portuguese to be translated into English, the language of international commerce?

Obtenga sus documentos traducidos del portugués al inglés.

Send an email to Profe Winn wherever you are in the world: mrenglish101@gmail.com.

More Colombian companies are expanding into Brazil.

Get crisp, precise translations of business documents from Portuguese to English.

Trust Professor Winn to translate your message to customers around the world!

Send a request to mrenglish101@gmail.com for a quote for your translation project.

Expand your markets and engage your customers on a deeper level with crisply written English-language documents.


Choose Professor Winn for your Portuguese to English translations in today.

Thursday

Traducción Bogotá - Bogotá Power Company issued bonds for 650 billion Colombian pesos

Spanish to English Translation - Traducción español al inglés en Bogotá


Título: Empresa de Energía de Bogotá emitió bonos por COP 650,000 millones en el mercado colombiano, emisión que fue sobredemandada por COP 1.3 billones

Headline: Bogotá Power Company issued bonds for 650 billion Colombian pesos in the domestic market, oversubscribed by 1.3 billion pesos


February 28, 2017


Bogota Power Company issued bonds for 650 billion Colombian pesos in the domestic market, oversubscribed by 1.3 billion pesos

Bogotá DC, February 6, 2017. The Bogotá Power Company today made its first bond issue in the domestic market for 650 billion Colombian pesos, oversubscribed by in 1.3 billion pesos. This is the largest bond issuance for the year. 

65% of monies obtained will be invested in the company's Investment Plan, mainly for the financing of the Mining and Energy Planning Unit (UPME  in Spanish) projects being developed by the company and the remaining 35% for debt restructuring. 

"The success of this bond issue is mainly due to the great solidity the company has in  the market, its profitability and its effort to maximize financial efficiency," said Astrid Álvarez, president of the energy group in Bogota. 

The bonds were offered in three Subseries with a term of 7, 15 and 25 years at an interest rate indexed to the consumer price index.

[Check this previous Spanish to English translation on Colombia's slowing economy].


Conclusion: español al inglés traducción / Bogotá

Get your competitive advantage in the interdependent global economy.

Send an email to Profe Winn for expert translation from Spanish/Portuguese/French to English, wherever you are in the world: mrenglish101@gmail.com.

Get your Spanish-language documents translated into perfect English by Professor Winn, wherever you are in the world. 

Send an email describing your document, the number of pages, any additional information, and a deadline to: mrenglish101@gmail.com.

Tuesday

VIP Interpretations in Bogotá


More travelers from the United States, Europe, and Asia are pouring into Colombia to experience the beautiful country.

Even more arrive in Bogotá to clench lucrative business deals.

VIP Interpretation

Are you visiting Bogotá, Colombia, and need a VIP interpreter during your stay?

Are you involved in negotiations and need the confidence of a native US English-speaking interpreter by your side?

Do you plan to tour Bogotá with your family?

Let Profe Winn help!

Contact me today with your travel plans for a free quote for serving as your VIP Interpreter.

Sight Translation


During your business conference or presentation, you may need documents in Spanish instantly interpreted so you can make a snap decision.

I understand.

Interpreters are often called upon to read documents in Spanish to provide an immediate translation into English.

Don’t take the risk of misinterpreting a document that could cost your company!

Contact me today with your travel plans for a free quote for serving as your VIP Interpreter.


Friday

Bogota | French Translation - Future of EU

Bogota Inglés Ya - French to English Translation /francés al inglés


Titre:  La Commission et l’avenir de l’Europe 

HeadlineThe (EU) Commission and the Future of Europe

EUROPE - News of the week

The European Commission presented its white paper on the future of Europe, its contribution to the Summit of Rome of March 25. It must be the basis for the development of a vision for the future of the European Union. After recalling the challenges and opportunities Europe will face, it introduced five possible scenarios for development of the EU 's 27 members by 2025. The paper highlights the weakening of the European Commission vis-a-vis the member governments, which has picked up since the crisis of political initiative. It is certainly laudable in this time of rising distrust of the European institutions for member States to responsibly choose the direction for reform of the European project, its institutions and its policies. But we expected a little more from the Commission than a simple projection of five institutional forms with little reflection on the functions that the new EU wants to focus on and around which a possible new institutional form will have to be built.

Two of the proposed scenarios are unrealistic by their inability to guarantee their survival. This scenario does not appear to consider the threats to this project . On the Continent, no conclusions have been drawn from the flaws of the existing institutional design. It is if by some kind of miracle of virtuous inertia that Europe would exit its crisis. A second scenario, a return to the simple single market, means rejection of the political project and the acceptance of the decline, with its obvious difficulties of unraveling whole sections of political policy.

[Check another French to English translation on Russia vs. NATO].

Conclusion: francés al inglés traducción


Get your corporate documents translated from French to English now.
Do you need an inquiry into the Spanish, Portuguese or French Web? I can produce a letter-perfect English report based on your research topic.


Send an email to Profe Winn wherever you are in the world: 
mrenglish101@gmail.com.


Get your competitive advantage in the interdependent global economy.

The world economy revolves around the confident command of English.

Get expert translation of French, Spanish, and Portuguese documents to English to better communicate with your clients.

Trust Professor Winn to translate your message to business customers around the world!

Send a request to mrenglish101@gmail.com for a quote for your translation project.

Expand your markets and engage your customers on a deeper level with crisply written English-language documents.

Wherever you are in the world, choose Professor Winn for your French to English translations today.

Thursday

Bogota | French Translation - Aging Population Risks?

Bogota Inglés Ya - French to English Translation /francés al inglés


Titre  VIEILLISSEMENT DE LA POPULATION: RISQUE INFLATIONNISTE OU DÉFLATIONNISTE ? 

Headline: AGING POPULATION: INFLATIONARY OR DEFLATIONARY RISK? 


The world is facing a new phenomenon of its aging population, product of the double trends of declining fertility and increasing life expectancy. This phenomenon affects all countries, although to varying degrees. Japan is at the forefront of the demographic transition, but the rest of the advanced world is not far behind. Demography in the developed world is at a turning point. According to UN, the working age population in advanced economies has likely peaked and expected to shrink by more than 5% in the next five decades. In China, it is expected to collapse by one third by 2065. At the same time, in these countries, the proportion of people aged 65 or more will skyrocket. 

This study is intended to examine the effects of the aging population on the dynamics of prices. So far, little theoretical or empirical work have been dedicated to this topic, and the few existing research is inconclusive. Recent studies suggest that countries where the population is aging rapidly could be faced with growing inflationary pressures, which is contrary to the general opinion that the ageing of the population is inherently deflationary.

[Check another French to English translation on Russia vs. NATO].

Conclusion: francés al inglés traducción


Get your corporate documents translated from French to English now.

Do you need an inquiry into the Spanish, Portuguese or French Web? I can produce a letter-perfect English report based on your research topic.


Send an email to Profe Winn wherever you are in the world: 
mrenglish101@gmail.com.


The translation today is an excerpt from an economic report. 

Do you have a report in Spanish, Portuguese, or French? Let me help you translate the report into English!

Get expert translation of French, Spanish, and Portuguese documents to English to better communicate with your clients.

Trust Professor Winn to translate your message to business customers around the world!

Send a request to mrenglish101@gmail.com for a quote for your translation project.

Expand your markets and engage your customers on a deeper level with crisply written English-language documents.

Wherever you are in the world, choose Professor Winn for your French to English translations today.

Bogota | Portuguese Translation - TAP Profits

Portuguese to English Translation - Traducción portugués al inglés en Bogotá


MancheteTAP volta a registrar lucro em 2016

Headline:  TAP returns to profitability in 2016

Portuguese airline TAP recorded a profit of 34 million euros in 2016 after two years of operating in the red. Even with lower revenues compared to 2015, the company achieved major cost cutting - which generated the positive result. Revenue last year totaled 2.2 billion euros, while in 2015 cash flow was 2.39 billion euros. Costs have already declined from 2.27 billion to 2 billion euros.

Investments made by TAP during the year contributed to the positive result after the capitalization of the new shareholders. In Portugal, the company created TAP Express, offered new routes, and renewed the fleet of its regional flights. In addition, the company doubled its operations in the North American market, increasing the number of flights on existing routes and creating new ones.

[Read another Portuguese to English translation about Brazil's economic stimulus package.]

Conclusion

Do you have documents in Portuguese to be translated into English?

Obtenga sus documentos traducidos del portugués al inglés.

Send an email to Profe Winn wherever you are in the world: mrenglish101@gmail.com.

More Colombian companies are expanding into Brazil.

Get crisp, precise translations of business documents from Portuguese to English.

Trust Professor Winn to translate your message to customers around the world!

Send a request to mrenglish101@gmail.com for a quote for your translation project.

Expand your markets and engage your customers on a deeper level with crisply written English-language documents.

Choose Professor Winn for your Portuguese to English translations in today.

Wednesday

Bogotá | Spanish Translation - No Soccer in Argentina?


Spanish to English Translation - Traducción español al inglés en Bogotá


Título: Una Argentina sin fútbol

Headline: An Argentina without Soccer 

Bogota Traducciones - Argentina Soccer - español al inglés
Argentine fans were dazzled Saturday with another spectacular performance by Lionel Messi in the 5-0 trouncing of Celta by Barcelona. The next day they celebrated the goals of Mauro Icardi and Ever Banega for Inter in an Italian League lead by the Juventus of Gonzalo Hinguaín and Paulo Dybala. That Sunday Sergio “Kun” Aguero notched another goal for Manchester City in the English Premier League. Carlos Tevez debuted with a goal and two assists in China’s Super League. And Diego Valeri scored two goals in the debut of the Portland Timbers in the US MLS. Other goals from Argentines spanned Cyprus to New Zealand.

There are nearly 2,000 Argentine players abroad besides dozens of trainers in international leagues and teams (Diego Simeone, Jorge Sampaoli, and Mauricio Pochettino among others). But the country of Messi, Diego Maradona, and Alfred Di Stéfano, the country that won the World Cups in 1978 and 1986 and whose national team is currently number one in the world rankings, could not start its weekend with its own Professional League. Argentina has not had any soccer games for almost 80 days. Its national federation (Argentine Soccer Association) is under FIFA sanction.  And its players are on strike.

[Check this previous Spanish to English translation on Colombia's slowing economy].

Conclusion: español al inglés traducción / Bogotá

Get your competitive advantage in the interdependent global economy.

Send an email to Profe Winn for expert translation from Spanish/Portuguese/French to English, wherever you are in the world: mrenglish101@gmail.com.

Get your Spanish-language documents translated into perfect English by Professor Winn, wherever you are in the world. 

Send an email describing your document, the number of pages, any additional information, and a deadline to: mrenglish101@gmail.com.

Monday

Translations for Hotels / Traducción para Hoteles | Bogotá 1

Translations for Hotels / Traducciones para Hoteles  1


English as Language of International Tourism

However trite, English is the language of international business and in particular, tourism.

Bogota continues to see a steady increase of business travelers and tourists (doubling in last  6 years).

The majority of visitors are from the US.

The so far successful peace process promises to open more commercial opportunities in Colombia.

Bogotá is the third top destination for conventions in South America.

Your Translator for Hotels

Bogotá hotels welcome tourists from around the world.

English often serves as the common language to communicate between visitors who do not speak Spanish or hotel staff who do not speak a guest's language.

[Collabore con Profe Winn hoy para traducir sus documents al inglés.]



Translators Services to Help Hotels

Therefore, translators and interpreters into English play a valuable role between hotels and their guests.

Translators like Profe Winn render documents from Spanish, Portuguese, or French into English for hotels.

Here are some examples of documents translated by Profe Winn in Bogotá:

  • advertising and marketing materials 
  • tourist brochures 
  • guidebooks 
  • promotional offers 
  • press releases 
  • terms and conditions 
  • travel articles 
  • restaurant menus 
  • business documents
  • multimedia presentations 
  • reviews and testimonials.

Business travelers and tourists alike want to feel more comfortable while visiting an international destination.

Hotels can provide an invaluable service to their clients (who in turn will well remember their assistance).

Translators like Profe Winn, therefore, are allies with hotels - from 5 starts to 1 star.

Interpreters - discussed in the next article - are key to serving both hotels and their guests as well.

[Collabore con Profe Winn hoy para traducir sus documents al inglés.]

Hotel documents - internal for operation of the business and external for guests - need to be translated into or written in English (copywriting)

English-Spanish Hotel Phrases Tip Sheet

Get a head start on your trip to Bogotá.

Use these 10 phrases to help you communicate with hotel staff.

Download your free copy today.

Conclusion

Travel to another country is serious business.

When you visit Bogotá, call upon Profe Winn to translate your documents and/or be your VIP Interpreter for a successful trip!

Cuando visite Bogotá, collabore Profe Winn para traducir sus documentos y / o ser su intérprete VIP para pasar una estadia exitosa.

Send/mándame email: mrenglish101@gmail.com

Friday

Bogota | French Translation - Russia vs. NATO

Bogota Inglés Ya - French to English Translation /francés al inglés


TitreRussie/OTAN: maîtriser la confrontation

Headline: Russia/NATO: Controlling the Confrontation

The current confrontation between the United States, NATO and Russia, if it doesn't approach the level of the Cold War, conjures real dangers. The continued expansion of NATO to the East, and the deployment of the US anti-missile defense in Europe, constitute real strategic problems for Moscow. Military reactions on both sides are still limited. The confrontation will not die quickly, but a renewed political dialogue could make it controllable.

The NATO Summit held in Warsaw in July 2016 finalized the military policy for political decisions announced at the summit in Newport (Wales) in September 2014, in response to the actions conducted by Moscow in Ukraine. Political and military confrontation is back in Europe after a quarter century of 'summer vacation' which saw, after the end of the Cold War a resurgence of security cooperation.This new confrontation, which looks familiar, is probably doomed to last, and will significantly affect the security of all European countries, NATO members or not. We must take the full measure of this situation in order to firstly control the immediate and very real risks arising therefrom and, secondly, to find ways of stabilizing a deteriorating security situation in Europe.

In their current state, US-Russian and Russia/NATO relations are often compared to what they were during the Cold War - which is misleading. The confrontation today is 
far from the conflict between the Soviet Union to the United States from the 1940s to the 1980s, marked by a fundamental ideological confrontation, the reality of an impenetrable Iron Curtain, quasi-total economic isolation, and the threat of a nuclear apocalypse.

[Check another French to English translation on NATO defense spending].


Conclusion: francés al inglés traducción

Get your corporate documents translated from French to English now.


Do you need an inquiry into the Spanish, Portuguese or French Web? I can produce a letter-perfect English report based on your research topic.


Send an email to Profe Winn wherever you are in the world: 
mrenglish101@gmail.com.


Get your competitive advantage in the interdependent global economy.

The world economy revolves around the confident command of English.

Get expert translation of French, Spanish, and Portuguese documents to English to better communicate with your clients.

Trust Professor Winn to translate your message to business customers around the world!

Send a request to mrenglish101@gmail.com for a quote for your translation project.

Expand your markets and engage your customers on a deeper level with crisply written English-language documents.

Wherever you are in the world, choose Professor Winn for your French to English translations today.

Thursday

Bogota | Portuguese Translation - Economic Stimulus

Portuguese to English Translation - Traducción portugués al inglés en Bogotá


MancheteApós o carnaval, governo vai investir em projetos para retomada do crescimento

Headline: After the Carnival, Government will invest in projects for growth

Bogotá - portugués - inglés - traducción - Brazil - economyAfter the carnival, Planalto will put all its energy into the approval of projects in Congress for the resumption of economic growth. While labor and welfare reforms are  still pending in the special committees of the Chamber of Deputies, the government wants to prioritize issues that keep the feeling that the country is emerging from the crisis.

"The government emphasizes continuing on the same path that offers economic results," said Minister of the Secretariat of Government, Antonio Imbassahy. 

[Read another Portuguese to English translation about lower inflation in Brazil.]

Conclusion

Do you have documents in Portuguese to be translated into English?

Obtenga sus documentos traducidos del portugués al inglés.

Send an email to Profe Winn wherever you are in the world: mrenglish101@gmail.com.

More Colombian companies are expanding into Brazil.

Get crisp, precise translations of business documents from Portuguese to English.

Trust Professor Winn to translate your message to customers around the world!

Send a request to mrenglish101@gmail.com for a quote for your translation project.

Expand your markets and engage your customers on a deeper level with crisply written English-language documents.

Choose Professor Winn for your Portuguese to English translations in today.